读黄通‘南宁之晨’一诗后感

 

 

在过去一段时间里,我不时在珍藏网上读到黄老的诗。黄诗

 

对平仄韵律方面的要求非常严格,从来 没有 犯过 任何 错误。

 

首先谈及诗中对平仄的要求: 南宁晨景 是一首 平起首句押

 

韵的七律: 南宁晨景

 

晨光灿烂大南宁 万里朝霞沉闪星

 

(平平仄仄仄平平) (仄仄平平仄仄平)

 

绿树园林飞唱鸟 街区学校进书生

 

(仄仄平平平仄仄) (平平仄仄仄平平)

 

上班履职开车到, 茞养退休散步行

 

(仄平仄仄平平仄) (仄仄仄平仄仄平)

 

各业当家皆早起, 幼儿园里又童声

 

(仄仄平平平仄仄) (仄平仄仄仄平平)

 

平仄韵律的规则是千年前我们祖先给我们留下来的. 后来越

 

南诗人才仿效我们, 才开始学写律诗. 可是当今的 越南 诗人

 

在这方面比我们有点‘强’,也就是说,他们个个都能准确辨

 

别平仄韵脚,而在我们小伙当中,有不少人在这方面犯了错误。

 

为什么呢? 从我个人的观点来看, 我认为他们运用

 

的方法 来辨别韵律平仄,而我们 却运用 ‘平上去入’

 

方法来辨别平仄韵律。话虽如此,黄老写诗,从来都能遵守那

 

‘一三五不论, 四六 分明’ 的原则,诗没有出现过平仄

 

分,三平 三仄 子。再 内容

 

来说, 这是 一首 南国 綠都 晨景 的诗。 作者 之所以

 

晨景 是因为 他想 描画出 一幅 朝气蓬勃的图画: 晨光灿烂,

 

朝霞闪星, 学生上学, 职员上班,老人散步,鼓腹含哺,一

 

句话,他写这些景象无疑是对新中国的赞美。

 

不过,这首诗 稍微 也有 缺点,详细地说,除了大南宁之外,

 

诗中所写的景物,到处都可以找得到。让我把话题一转, 谈及

 

越南的两个女诗人,他们名叫 团氏点和胡春香,他们 曾经

 

写过同一的景物,那就是 Deo Ngang(横山)。首先 看看

 

氏点的诗:Buoc den Deo Ngang bong xe ta

 

我把它翻成中文:登上横山夕日斜。与此同时, 胡春香却

 

写道: Mot deo , mot deo lai mot deo

 

我也把它翻成中文:坡、坡又一坡。我觉得, 后句比

 

前句强,它真实 生动 写出 横山的真面目, 只有站在横

 

山上,才能看到它的三个山坡,而站在 别的山腰,就看不

 

到这种风景了。

 

且看家父的诗: 回廣東順德

 

睡半锦屛天暖和* 把酒渡南沙*

 

重来关庙樽盈酒* 醉访金楼蝶恋花*

 

路日斜山落影 水橫波

 

归来詞賦多 未老如何鬓欲

 

*顺德名胜:有关帝庙,碧江金楼等。河流有西江平洲眉南沙等

 

河,周围分布一些小山丘:如顺峰山(睡半山),锦山等。

 

只有来到顺德,你才看得到睡半、锦屏、金楼和南沙。所

 

以这些景物代表了顺德。

 

再看我的诗: 登香积 廖海风 1969

 

浊燕溪香积山 无边风月隔雲間

 

天筹偏僻人稀少 ‘龙嘴’幽深石可攀

 

欲解奇冤溪寺静 不求好运觉心闲

 

木棉绽放齐争艳 步上台阶春尚寒

 

只有来到香积山, 你才看得见滨浊燕溪天筹和龙嘴. 它们也

 

代表了香积山,在别的地方是找不到的 相反, 团氏点

 

的诗中, 不到 横山 特点, 也就是说,你 可以

 

Deo Ngang (横山 )改为Truong Son(长山) , 然后把以下两

 

对比 一下,你会 发觉 Buoc den Deo Ngang bong xe ta

 

(登上横山 夕日斜)一句跟 Buoc den Truong Son bong xe ta

 

(登上长山夕日 )一句没有任何区别,也就是说, 不论站在

 

横山上或者长山上, 你都会看到 ‘夕日斜’ 的光景. 言归正传,

 

黄老 诗中,也没有任何 景物可以代表南宁,这么一

 

来,我可以借用黄诗来描写南京或者其他地方的晨景:

 

 

南京晨景

 

晨光灿烂大南京 万里朝霞沉闪星

 

绿树园林飞唱鸟 街区学校进书生

 

上班履职开车到, 茞养退休散步行

 

各业当家皆早起, 幼儿园里又童声

 

总的来说,黄老是个我喜爱的诗人,只要改几个字,这首诗

 

就可以达到完美而无人可以找出缺点的地步了:

 

南宁晨景

 

晨光灿烂照南宁 万里朝霞挂大明*

 

青秀园林飞唱鸟* 宾阳学校进书生

 

上班履职开车到, 茞养退休散步行

 

各业当家皆早起, 幼儿园里又童声

 

*大明:南宁大明山 *青秀:南宁青秀山 *宾阳:宾阳米粉

  廖海风    敦坚     2018/10/26