用中文写越南六八体詩
我在越南居住过三十八个春秋,我发现,京族在各种詩体当中, 从来只选择和运用五七言律詩,五七言绝句和对联等体裁来写作;这足以证明: 他们并不喜欢三四言詩特
别是长短句(词). 他们还创造了六八诗体和双七六八詩体.
Sầu đong càng lắc càng đầy, Ba
thu dồn
lại một ngày dài ghê 两句就是例子.
上句是六言句,其中第二字 ( đong)和第六字( đầy)是平声字,第四字( lắc)是仄声字.
下句是
八言句.
押韵字放在上句句尾和下句 第六字, 然后换韵,
押韵字放在第二句句尾, 第三句句尾和第四句第六字. 这种诗体称作六八诗体.
Hai năm chẵn âm thầm mong nhớ,
Anh yêu Em người vợ hiền lành!
Tình yêu cả một trời xanh,
Bao nhiêu ân ái
chất thành núi cao.
-廖海风作。
第 一 句 句 尾 (nhớ)
与 第二句的 第五字( vợ ) 需 要 压 韵 (押ợ
韵), 第 二 句 句 尾(lành),第三 句句尾( xanh)和第四句第六字(thành
) 也需要押韵(押anh韵),这种詩体
称作双七六八詩体.只要从来没有人写过中文六八体詩,
我就大胆地写 , 管他是好听还是不好听。以下是我的中文六八体詩中的一段:
春回芳草茸茸 (六字)
海棠初发,晓风尚寒 (八字)
披蓑独钓湖边
惯看鱼跃,散闲如云
身愈老,愈精神
渔翁淡泊鸥群不飞。
廖海风
www.zhencang.org